RITSUKO IMAI×ONO NO KOMACHI PLATE "ROUND"

"そうね、私は年をとった"(小野小町)に捧ぐ
Dedicated to a poem by Ono no Komachi

こちらの作品は、詩集「かのひと」菅原敏著とのコラボレーションにより制作された作品です。
This piece is created by collaborating with a poetry anthology "Kanohito" written by Bin Sugawara.

可愛らしくもどこか儚さを感じさせる今井の作品。小野小町の、昔の恋を想う底知れぬ哀しみは、今井の作風に自然と融和していきます。「夜の衣を裏返して着た」の一文には、誰もが経験したことのある切ない恋心がうたわれています。恋する人を思ってひとり眠る夜、そんな夜からイメージを発展させて、今井独自の世界観に落とし込んでいます。日本人ならではの、内に秘めた静かで繊細な感情を、一筆一筆細やかに描いた、渾身の作品です。
高台に開いている穴に真鍮の針金を通して壁掛けも可能。絵画のように飾って楽しんでいただくのもおすすめです。

Imai’s work is adorable and at the same time gives a sense of fragility. Ono no Komachi’s sorrow remembering her old love naturally reconciles with Imai’s touch. The phrase「夜の衣を裏返して着た」expresses the painful love everyone has experienced. A night thinking of the loved one, Imai has turned the image of the night into shape in her own world. It is a powerful piece at the same time very Japanese with detailed strokes one by one, demonstrating secretive delicate emotions.
It can be hung on the wall with wire put through holes on back.

material:陶器/ceramic
measurement:φ11, h2.5 (cm)
※計測位置によって、記載のサイズと誤差が生じる場合があります。
*dimensions may be slightly different depending on where it's measured.

<使用上の注意点>
※電子レンジ、食洗機のご使用はお薦めしません。
※洗浄の際、表面に傷がつく恐れがありますので、たわしなど固いものは使わないようご注意ください。

< Care>
*Does not recommend microwave and washer.
*To prevent scratches, please do not use stainless steel scourer for washing.

-For International Customers-
We ship internationally. Please contact to info@ibetokyo.com with your order, shipping address and name. We will reply with total estimate including shipping cost. Payment is currently acceptable via Paypal.

SOLD OUT