陶芸家・楠求は、寺を営む家に生まれた。父の影響からか、食器の中には既製品にまぎれて作家ものの器が日常的に使われ、親に連れられて陶芸家の工房を訪れることもあった。デザインの専門学校に進学するも、パソコンに向かう作業より手でものづくりをする方が自分の性に合っていると感じるようになる。自身の考えに対し疑念や不安があり、ギャラリーに足を運んだり法話を聴く機会を重ねた。
そんな中、浄土真宗へ改宗した外国人の話に巡り合う。大地に根付くように生き、一人でありながら人と並んで共に歩むような教えに感じられたことが、改宗に至った理由だという。その言葉は、楠にとって幼い頃から体感してきた感覚を、あらためて意識するきっかけとなった。身近にあり人と生活を共にするものでありながら、時に高尚な芸術性を備えている「土」。その在り方が、幼少期に土に触れた原体験と仏教の教え、そして陶芸というものが持つ魅力と、楠の中で深くリンクした出来事だった。その後、ギャラリーや工房を巡る中で多治見の意匠研究所の存在を知り、陶芸家への道が開かれていく。
MOTOMU KUSUNOKI 楠求
土に巡り合う

浄土真宗の教えと土

多面性を映す作品
銀色の粒が表面に浮かぶ花器、繊細な凸の線が描かれた鋳込みの器、手びねりで形作られた小さな仏像。楠の作品は、作風も技法も実に幅広い。現在は作家活動と並行して、陶芸材料を扱う会社で会社員としても働いており、仕事柄、原材料やその扱いに関する圧倒的な知識を有している。そうしたバックグラウンドが、作品に取り入れられる多様な素材や技法の豊かさへと繋がっている。
陶芸は、その人の生き様が滲み出るものだと楠は語る。アート作品の世界では、いわゆるコンセプトやコンテクスト(美術界や歴史における文脈や背景)が重視され、作家としての確立された個性が重要視される。それに対して陶芸は、より自由で多面的だという。人にはさまざまな側面があり、人生にも多くのステージがある。「この人はこんな作品も作るのか」「昔はこんな作風だったのか」――そうした人生や人柄が作品に投影されるところに、陶芸の魅力がある。楠の多面性を持つ作品群からは、人の奥深さそのものが感じ取れる。

余白という感覚
デザインを志していた頃から描きためているスケッチブックがある。作ってみたい形や、何気なく描いたドローイングが制作のインスピレーションとなっている。音楽や本、ギャラリーで他作家の作品を見ることも、大切なインプットの時間だ。
要素が多すぎるものを好まないという楠が、制作で意識しているのは「余白」。手びねりであっても、自身の手の跡はできるだけ残さないよう心がけているという。寺に生まれ、仏の教えを身近に見聞きしてきた楠にとって、佛性はある種のアイデンティティであり、制作のバックボーンでもある。仏教と日本文化は切り離せない関係にあり、日本的な美意識である「間」や「余白」が、彼の作品にも無意識のうちに表れているのかもしれない。今後は、そうした自身の佛性を、仏像という具象的な形にとどめることなく、より抽象的な表現として昇華していきたいと考えている。楠の作品は、生活の中でふと手に取るたびに、静かな思考の時間をもたらしてくれる。

- 1985
- 岐阜県生まれ
- 2008
- 龍谷大学 卒業
- 2012
- 多治見市陶磁器意匠研究所 修了
Encountering Clay

The Teachings of Jōdo Shinshū and Clay
Ceramic artist Motomu Kusunoki was born into a family that runs a Buddhist temple. Perhaps influenced by his father, handmade ceramics by individual artists were used in daily life alongside mass-produced tableware, and visits to potters’ studios were part of his childhood.He enrolled in a design vocational school, yet gradually realized that working with his hands suited him better than sitting in front of a computer. Carrying doubts and uncertainty about his path, he began visiting galleries and listening to Buddhist sermons.
During this period, he encountered the story of a foreigner who had converted to Jōdo Shinshū Buddhism. The convert described the teaching as a way of living rooted in the earth — walking alongside others while remaining oneself. These words resonated deeply with Kusunoki, bringing renewed awareness to sensations he had intuitively felt since childhood.Clay — something close to human life, something that lives with us in the everyday yet at times embodies a refined artistic presence. Its dual nature connected profoundly within him: early tactile memories of earth, Buddhist teachings, and the intrinsic appeal of ceramics. Later, while visiting galleries and studios, he learned of the Tajimi City Pottery Design and Technical Center in Gifu. This discovery opened the path toward becoming a ceramic artist.

Works that Reflect Multiplicity
A flower vessel whose surface shimmers with silver particles. Slip-cast vessels traced with delicate raised lines. Small Buddha figures formed by hand-building. Kusunoki’s works span a remarkable range of styles and techniques. Alongside his artistic practice, he works for a company specializing in ceramic materials, giving him extensive knowledge of raw materials and their handling. This background informs the richness of materials and processes found in his work.
Kusunoki says that ceramics inevitably reveal the way one lives. In the contemporary art world, concept and context are often foregrounded, and a clearly defined artistic identity is emphasized. Ceramics, by contrast, allows for greater freedom and multiplicity. People have many facets, and life unfolds in many stages. “He makes work like this as well?” “His earlier style was so different.” — Such shifts are part of what makes ceramics compelling. One’s life and character are projected into the work. Through the diversity of Kusunoki’s practice, we sense the depth and complexity of the human condition itself.

The Sensibility of Yohaku
Since his student days in design, Kusunoki has continued to fill sketchbooks with forms he wishes to create and spontaneous drawings that later become sources of inspiration. Music, books, and encountering other artists’ works in galleries are essential inputs for him. He is not drawn to works with excessive elements. What he values in his making is yohaku. Even in hand-built pieces, he tries to leave as little trace of his own hand as possible. Having been born into a temple family and raised close to Buddhist teachings, Buddha-nature forms part of his identity and serves as a backbone to his practice. Buddhism and Japanese culture are inseparable; the Japanese aesthetic sensibilities of ma and yohaku may unconsciously emerge in his work. Looking ahead, he hopes to sublimate this sense of Buddha-nature beyond the figurative form of Buddhist statues into more abstract expressions. Each time one quietly reaches for his work in daily life, it offers a moment of still reflection.

- 1985
- Born in Gifu, Japan
- 2008
- Graduated from Ryukoku University
- 2012
- Completed studies at Tajimi City Pottery Design and Technical Center